Екатерина Кронгауз: Концепция изменилась
Мы сидели в самолете рядом с русской многодетной семьей, дети смотрели «Ну, погоди», родители что-то обсуждали. Семья и семья. Мультфильм закончился, и неожиданно папа заговорил с детьми на английском, с отчетливым русским акцентом. Дети тоже что-то отвечали ему по-английски, с еле заметным акцентом. Некоторое время я проверяла гипотезу, а потом не выдержала и спросила. Да, все оказалось именно так. Обычные московские родители просто решили, что вырастят из детей билингв. Несмотря на акцент, отец довольно хорошо знает английский, и оба решили, что мама будет говорить с детьми по-русски, а папа — по-английски.