Иногда, впрочем, слегка злоупотреблял гостеприимством. Авдотья Панаева  писала в своем дневнике:

«Дюма был для меня кошмаром в продолжение своего пребывания в Петербурге, потому что часто навещал нас, уверяя, что отдыхает у нас на даче.

Раз я нарочно сделала для Дюма такой обед, что была в полном убеждении, что по крайней мере на неделю избавлюсь от его посещений. Я накормила его щами, пирогом с кашей и рыбой, поросенком с хреном, утками, свежепросольными огурцами, жареными грибами и сладким слоеным пирогом с вареньем и упрашивала поесть побольше. Дюма обрадовал меня, говоря после обеда, что у него сильная жажда, и выпил много сельтерской воды с коньяком. Но напрасно я надеялась: через три дня Дюма явился как ни в чем не бывало, и только бедный секретарь расплатился вместо него за русский обед. Дюма съедал по две тарелки ботвиньи со свежепросольной рыбой. Я думаю, что желудок Дюма мог бы переварить мухоморы!»

В историю вошла прежде всего гастрономическая сторона путешествия знаменитого француза по бескрайнему российскому бездорожью. Спустя два года после возвращения  на французскую сторону Дюма напишет «Большой кулинарный словарь», в котором среди прочего есть и ботвинья, и кулебяка. А еще сharlotte russe au chocolat — русская шарлотка из бисквита и баварского крема, сваренного на бьен-мари (водяной бане — прим. ред.).

Под какой развесистой клюквой подавали ему это исконно-посконное блюдо — автор не сообщил. В рецепте русского нет решительно ничего, разве что апельсиновая водка для пропитки.

Есть на этот счет такое предположение:  рецепт шарлотки с шоколадом придумал французский повар Карем, долгое время работавший на кухне при дворе Александра I. Рецепт этот в России запомнили, при случае приготовили к какому-то великосветскому приему, на котором среди приглашенных оказался сам Александр Дюма. А тот посчитал шоколадную шарлотку чем-то традиционным и привычным. Впрочем, документального подтверждения эта версия не имеет.

Русская шарлотка в словаре Дюма осталась бы кулинарным анекдотом XIX века, не заслуживающим упоминания, если бы не одно обстоятельство. Наберите «charlotte russe au chocolat»  в поисковой системе Google. Вывалится около 25 тысяч ссылок на разноязыкие сайты и блоги с рецептами «русских» шоколадных шарлоток.

Еще задолго до появления интернета они переходили из одной поваренной  книги в другую, расширяя представление домохозяек всего мира  о настоящей русской еде. Русские рецепты в иноземных кулинарных книгах — особое удовольствие. Okroshka из смеси пива и водки, kulebjaka в виде тушеной рыбы, вареные русские pirogi с начинкой из овечьего сыра. Почему то, что в самой России назвали бы «украинскими варениками»,  где-то  в американской глубинке непременно назовут «русскими пирожками», — непостижимая загадка. Или вот борщ… В Х веке жил в государстве Саманидов человек по имени Ибн Русте. Как бы мы сейчас сказали — этнограф и историк. Жизнь иных народов описывал по воспоминаниям неведомых очевидцев, чаще всего противоречивым и сомнительным. В одном из своих описаний земель, простирающихся от Дона к северу, рассказал он о народе, живущем под властью князя Святополка. Питается тот народ, по мнению Ибн Русте, исключительно  кобыльим молоком. Это первое описание  иностранцем традиционной кухни русского человека. Шоколадная шарлотка описана спустя восемь веков Александром Дюма.