Нужна помощь?
Преимущества
подписки
Средняя оценка Ваша оценка 0 голосов 0

Какой еды не хватает русским в Лондоне

Мы продолжаем наш проект (начинался он тут). На этот раз мы выясняем, по какой еде тоскует русское население Лондона

+T-

Андрей Аршавин, футболист

Фото: Майя Куцова
Фото: Майя Куцова

Маринованный чеснок и черемша

Соленые огурцы и квашеную капусту можно купить в Лондоне в русских магазинах, но вот черемши и маринованного чеснока не встречал тут нигде. Не их это продукты. Англичане и огурцы-то соленые, по-моему, не особо любят. Они очень удивляются, как мы едим вареные соленые огурцы, когда готовим рассольник. Вероятно, где-то в арабских кварталах чеснок и черемшу можно найти, но я люблю, когда нам их привозят друзья из России.

Антон Хмельницкий, архитектор

Фото: Майя Куцова
Фото: Майя Куцова

Грибной суп

Очень не хватает нормального супа, особенно грибного. Нет таких супов, которые могли бы сравниться с настоящим русским супом, есть только какие-то странные протертые. Чтобы был запах белых грибов, чтобы сметану к нему подавали. Единственное, что может как-то сравниться с нормальным овощным супом, — это, пожалуй, минестроне в итальянских ресторанах. И то если очень повезет.

Наталья Кузнецова, маркетолог

Фото: Майя Куцова
Фото: Майя Куцова

Семечки

Семечки — самый лучший релаксант, от них расслабляешься больше, чем от красного вина. Очень люблю есть их по субботам, во время просмотра фильма. Вроде и ешь что-то, а чувства вины нет. Если, например, есть вместо семечек чипсы или орехи, то получается слишком вредно и калорийно. А семечки — нет. Кроме того, особенно приятно разгрызать соленые жареные семечки. В Лондоне продают только очищенные, но это совсем не то. Когда я прошу привезти мне что-нибудь из России, это, как правило, семечки и арбидол.

Георгий Бухов-Вайнштейн, ресторатор

Фото: Майя Куцова
Фото: Майя Куцова

Бородинский хлеб

Каждый раз, когда я бываю в Москве, я привожу с собой буханку бородинского. Если вдруг не успеваю купить в обычной булочной, то захожу в «Кофеманию» в Домодедово, где продается настоящий хороший бородинский хлеб. Мне кажется, там меня уже знают.

Бородинский хлеб — это вкус детства, это что-то такое совершенно родное для меня. У нас в ресторане Goodman есть блюдо: селедка, которая подается с луком, солеными огурчиками и черным хлебом, который по идее должен быть бородинским. Мы пытались найти в лондонских пекарнях нечто похожее. Но, увы, нет. В немецких пекарнях есть очень похожий хлеб, но все равно это не бородинский.

Наталья Ильина, фотограф

Фото: Наталья Ильина
Фото: Наталья Ильина

Фаршированные перцы

Для меня тоска по еде — это не столько тоска по определенному блюду или продукту, а, скорее, тоска по настоящей домашней еде и по маминой готовке. И именно фаршированных перцев мне здесь не хватает больше всего, хотя все необходимые ингредиенты можно купить в местных магазинах. Я пыталась было научиться готовить их сама, но так, как у мамы, все равно не получается. Кстати, лучше всего использовать фарш индейки.

Вадим Закревский, протоиерей

Фото: Майя Куцова
Фото: Майя Куцова

Маленькие огурчики с пупырышками

Когда я только переехал в Англию, очень долго не мог привыкнуть к местной еде. Со временем узнал о русских, литовских и польских магазинах в городе, и появилась возможность покупать кое-какие из продуктов, которых здесь не хватало. Но все это все равно не то, что мы называем вкусом детства.

Особенно же мне не хватает огурчиков — маленьких, хрустящих, с пупырышками. В лучшем случае можно найти что-то похожее в арабских и турецких магазинах, но эти огурцы не хрустят так, как наши. Поэтому в нашем небольшом садике есть небольшая грядка, где каждый год в сезон мы выращиваем маленькие огурчики. Семена мне привозят специально из России. Угощаем всех, кто попадает к нам домой в сезон огурца. Свежий огурчик подходит к любому столу: солью посыпал немного и хрустишь.

Владимир Воронов, бизнесмен

Фото: Майя Куцова
Фото: Майя Куцова

Мороженое «Клюква с корицей»

Есть еда, которую я не пробовал, пожалуй, уже больше сорока лет, но сладчайшие воспоминания остались. Это мороженое «Клюква с корицей» за 7 копеек. Оно и в то время было редкостью, а сейчас, уверен, его вообще нигде в мире нет. Надо его было тогда сразу занести в Красную книгу — жаль, не догадались...

Полина Заморина, студентка

Фото: Майя Куцова
Фото: Майя Куцова

Свекла

На старый Новый год мы хотели сделать борщ. Почти все ингредиенты нашли, кроме свеклы: по-моему, они здесь вообще не знают, что это такое. Как мы только не объясняли, показывали словарь, рисовали вкусный красный корнеплод, без которого борща никак не сваришь, — никто не понял. (Свекла в Лондоне все-таки продается. Ее можно купить, например, в некоторых универсамах сети Waitrose. — Прим. ред.)

Катя Григорян, художница

Фото: Майя Куцова
Фото: Майя Куцова

Кефир и другие молочные продукты

Мне не хватает русских молочных продуктов. Глазированный сырок, можайское молоко невозможно найти нигде. Кефира нигде не видела, только айран, турецкий аналог. Но это совсем не то — какая-то белая мутная водичка. (В Лондоне продается кефир местного производства в некоторых универсамах сети Waitrose. — Прим. ред.).

Энтони Джонстон, филолог-русист

Фото: Майя Куцова
Фото: Майя Куцова

Окрошка

Я вроде не русский, но так долго жил в России, что вполне себя им почувствовал. Самые сентиментальные воспоминания о России у меня связаны с окрошкой, которую мы ели на террасе столовой теплым московским вечером. Окрошка — это твой собственный огород в миске, вся эта пахучая зелень и корнеплоды, булькающие в сочетании двух самых русских вкусов — сметаны и кваса. Я до сих пор помню вкус и запах всех ингредиентов, как будто прямо сейчас нарубаю их у себя на кухне, и тот, самый увлекательный, момент, когда в смесь надо высыпать покрошенное яйцо и докторскую колбасу. И конечно, символизм заключительной фазы приготовления, когда ароматный салат из даров природы нужно окропить пузырящимся квасом, с громким хлюпом добавить щедрую порцию сметаны, хорошенько размешать, а потом зачерпывать восхитительную смесь, хрустя овощами и причмокивая от удовольствия, когда ядреный квас шибает в нос.

Подготовили Марго Григорян, Алексей Ковалев, Сергей Ефременко

Комментировать

Комментарии

1-59 из 119 комментариев
Борис Акимов Борис Акимов

Отец Вадим, у митрополита Антония Сурожского была прекрасная история про огурец. Не знаете?

Протоиерей Вадим Закревский

Дорогой Борис, я слышал историю о том, как однажды, в молодости, будущий Владыка был очень голоден и его угостили огурцом. По его словам, Владыка запомнил тот вкус на всю жизнь и часто говорил, что тот огурец был самым вкусным...Если Вам известна еще какая нибудь история - буду признателен, если поделитесь...

Борис Акимов Борис Акимов
Борис Акимов    14:47  05.02.10

Думаю это та самая история. Но я слышал ее немного по другому. Как-то раз он с другом в голодные годы спешил на какой-то праздник. И оба очень надеялись там поесть. Но опоздали. На столе остался только огурец, или половинка огурца. Так вот. После молитвы они съели огурец, разделив его еще на две половинки. И они насытились. И это был самый вкусный огурец в его жизни. 

 

Помню, что в детстве эта простая история произвела на меня огромное впечатление. Моя мама была знакомы с Владыкой и бывала на московских встречах с митрополитом. А сами встречи часто проходили в квартире наших друзей.

 

Николай Пророков
Николай Пророков    15:00  05.02.10
из книги Антония Сурожского УЧИТЕСЬ МОЛИТЬСЯ

Однажды подростком, я ехал кого-то навестить и тщательно рассчитал время в надежде приехать к обеду: я думал, что если приеду вовремя, то меня не заставят ждать в соседней комнате, чем-нибудь да покормят! Но, как всегда бывает в таких случаях, поезд опоздал, и я приехал после обеда, голодный, как волк. Я был с товарищем, и поскольку мы были действительно слишком уж голодны, мы попросили чего-нибудь перекусить. Нам предложили пол огурца. Мы посмотрели на этот огурец и друг на друга и подумали: это всё, что нам Бог посылает?!.. И тогда мой товарищ сказал: "Давай помолимся". У меня мелькнуло: это за огурец-то?!. У моего друга было больше веры, он был более благочестив, чем я, и мы прочитали вместе Девятый час, еще несколько молитв, затем молитву перед едой; и всё это время я не мог оторваться мыслью от этой половины огурца, четверть которого достанется мне. Потом мы разломили этот огурец и ели его. И я за всю жизнь никогда не был так благодарен Богу ни за какое количество пищи. Я ел его, как едят священную пищу. Я ел внимательно, чтобы не упустить ни одного мгновения этого наслаждения от свежего огурца, и когда мы кончили, я без колебаний сказал: "А теперь давай поблагодарим Бога", и мы снова молились в благодарности.

Протоиерей Вадим Закревский

Спасибо, Николай!

Протоиерей Вадим Закревский

Дорогой Борис, допускаю, что мое изложение истории может быть не совсем точным, так как я слышал ее от других людей. Тем не менее, в ближайший сезон ( июль-август) приглашаю Вас  отведать огурчики с нашей домашней грядки. Даст Бог, и еще кое -чего сможем предложить к огурчикам.

Борис Акимов Борис Акимов
Борис Акимов    15:41  05.02.10

красота! с удовольствием!

Ksenia Skvortsova

Собираюсь сегодня заглянуть в в наконец-то открывшийся Merchant's Yard - посмотрим, что у них там есть из русских деликатесов, которых нам всем не хватает на 'чужбине' :).

Тимон Афинский Тимон Афинский
Тимон Афинский    23:12  04.02.10
губу

Как загляните, расскажите, пожалуйста, стоит ли раскатывать

Ksenia Skvortsova
Ksenia Skvortsova    19:46  05.02.10

Расскажу. Вчера не попала туда - думала пройти мимо по дороге домой, но непонятно было во сколько они закрываются (и открылись ли они все таки), т.к. к телефону никто не подходил.

Сергей Ефременко Сергей Ефременко
Сергей Ефременко    13:05  04.02.10

Странно, что никто не упомянул манной крупы. Я в Лондоне ее не встречал. Говорят, ест в универсамах Sainsbury's. Но в том, что рядом с нашим домом, я ее так и не нашел. Поэтому привозил манку из России.

Алексей Ковалев
Алексей Ковалев    13:13  04.02.10

Сергей, а разве semolina - это не то же самое, что манка? я видел в бакалейных отделах, но не стал проверять - манку с детства не люблю.

Мария Генкина
Мария Генкина    15:55  04.02.10

Нет манка это Farina.

Алексей Ковалев
Алексей Ковалев    16:14  04.02.10

Не знаю, что за фарина такая, но на Кипре точный аналог русской манки называется semolina. Даже не говорящая по-английски бабушка уже выучила. В википедии обе статьи (и farina, и semolina) ссылаются на манку.

Сергей Ефременко Сергей Ефременко
Сергей Ефременко    18:44  04.02.10

Нужно купить и сравнить.

Карина Ончул
Карина Ончул    16:46  05.02.10

farina  это простая мука, а semola/ semolino это и есть манка.

Комментарий удален
Сергей Ефременко Сергей Ефременко
Сергей Ефременко    18:43  04.02.10

Спасибо, посмотрю.

Marina Potemkina
Marina Potemkina    18:49  04.02.10

Манка называется тут семолиной и продается везде. Варила - как в детстве.

Виктория Варшавская

Бородинский хлеб есть в Waitrose, может правда не всегда бывает - очень неплохой. И свекла конечно есть, и не только в Waitrose.

Соглашусь с молочными продуктами - те что есть в русских магазинах у меня всегда вызывают подозрения - не слишком свежими кажутся, творог немного замученный :-)

Расскажите пожалуйста о Ваших впечатлениях о Merchant's Yard, реклама - вкусная, интересно как все на самом деле обстоит. Я только весной доберусь до него.

Ksenia Skvortsova
Ksenia Skvortsova    13:20  04.02.10

расскажу, обязательно!

Сергей, мне кажется, что манка (farina скорее чем semolina) точно есть в Whole Foods.

Вадим Конаков
Вадим Конаков    19:00  05.02.10
два итальянских слова

 

ксения, карина ончул все правильно сказала чуть выше. по-итальянски farina - мука, semolina - манка. поэтому мария генкина, прочитав название на пачке манной крупы farina semolina, решила, что farina - манка. и на интеллектуальную генкину бывает проруха :)

Мария Генкина
Мария Генкина    20:54  05.02.10

Ну только чтоб защитить свою интеллектуальность, перенесу ответ и сюда ;-)

В Америке во всяком случае, фарина и семолина - это разные вещи. Вот определение:

Semoliina comes from Durum Wheat. Farina comes from any hard wheat but durum. Durum Wheat has the highest protein content of any flour; therefore, it produce more gluten. 

Semolina более желтенькая и более мелкого помола и используется она чаще как мука. Из нее пекут и делают макароны.

И вот в википидии почитайте: http://en.wikipedia.org/wiki/Semolina

Вадим Конаков
Вадим Конаков    21:34  05.02.10
менее интеллектуальное, но более практичное мнение

мария, у меня нет много времени на общение в снобе, потому что иногда выполняю функции домохозяйки : выбираю в итальянских магазинах муку и манку. не знаю что там в википедии (как сказала бы итальянская домохозяйка), но, святая мария, как можно манку (semolina) назвать farina ? она что, издевается над нами ? :)))

 

Мария Генкина
Мария Генкина    21:45  05.02.10

Дорогой, Вадим. Только истинные педанты (такие как мы с Вами) могут так сильно переживать из за отличий фарина и семолины. И тем не менее, семолина - это перемолотый твердый сорт пшеницы (дурум), а фарина - это крупнопомолотый мягкий сорт пшеницы. И из того и из другого вероятно можно сварить неплохую кашу. И может манкой можно в равной степени назвать обе разновидности. Мне однако вспоминается именно белая манная каша из дет садовских воспоминаний, а не желтая. Но разница вероятно не велика.

Вадим Конаков
Вадим Конаков    10:00  06.02.10
милая мария, не рекомендую пытаться делать кашу из farina. получится тесто :)
Мария Генкина
Мария Генкина    15:41  06.02.10

Делаю это каждое утро, дорогой Вадим, и пока получается простая манка

Сергей Ефременко Сергей Ефременко
Сергей Ефременко    18:45  04.02.10

Говорят бородинсткий хлеб в Лондоне, не такой на вкус, как в России. В хлебе огромную роль играет вода, которая используется при приготовлении теста.

Алексей Ковалев
Алексей Ковалев    13:15  05.02.10

А также огромную роль играет мука, которая тоже совсем другая. Короче, бородинский есть, но только не в лото, а в преферанс, и не выиграл, а проиграл :)

Вадим Грановский
Вадим Грановский    18:59  09.02.10
Своими руками ))

Не могу не отреагировать на комментарии по поводу "не аутентичности" казалось бы родных кефира, хлеба и других продуктов, купленных в "русско-литовских магазинах"...

Большинство этих товаров производятся в Прибалтике и Германии. Рецепты и технологии не соблюдаются, за исключением, пожалуй , единственной - снижение себестоимости/продление срока годности.

Словом, о "немецом качестве" продуктов, производимых русскими в Германии, говорить не приходится.

А вот проблема вкусного  хлеба решается достаточно  просто - breadmaker )) Скажем, Panasonic SD-255WXC. Придется, конечно, экспериментировать с ингридиентам, прежде чем получится по настоящему впусный "как  дома" хлеб. А вот наловчившись можно радовать семью и удивлять друзей еще теплым  ржаным  хлебом, например. Особенно радует возможность "загрузить" тесто вечером и просыпаться под запах свежеиспеченного хлеба )) 

Ksenia Skvortsova

Насчет кефира - покупаю на рынке pouring yogurt (Court Lodge), его стали в некоторых Waitrose тоже продавать.

Константин Кропоткин

Замечательная серия.

Вообще, интересно, как заграница меняет наши гастрономические пристрастия. В России я не очень любил холодец, а здесь, в Германии, это превратилось уже в навязчивую идею - найти "нормальный" холодец (в немецкой версии холодца содержится уксус - чем хуже продукт, тем уксуса больше). Не без труда удалось разрешить и проблему с майонезом - идентичного российскому "Провансалю" здесь не делают и приходится искать русские отделы в крупных супермаркетах (к счастью, они - отделы, а не супермаркеты - перестают быть редкостью). Хорошо хоть проблему "русского" чая я уже решил...

Борис Акимов Борис Акимов
Борис Акимов    14:33  04.02.10

да, серия удалась! Впереди русские в Нью-Йорке!

Юлия Смык
Юлия Смык    02:06  05.02.10

Это точно, серия очень полезная получилась.  Я сама про манку давно думала :)

А в Нью-Йорке все гораздо проще: садишься в метро, едешь в Брайтон и вперед в универсам, где продаются продукты, каких даже дома уже не бывает (типа всякие советского обрацза карамельки и консервы).  Да и обслуживающий персонал, как уехал из Союза в 1980х, с тем же гонором и обслуживает.   Просто машина времени, а не магазин!!!

Алексей Ковалев
Алексей Ковалев    13:14  05.02.10

а не получится одно и то же? что-то про бараний бок с кашей никто не вспомнил, а набор в "русских" магазинах по всему миру примерно одинаков.

Алексей Ковалев
Алексей Ковалев    13:17  05.02.10

Константин, забавно, что вы подняли тему про майонез. Ваш тезка, который в материал, к сожалению не попал, говорит ровно то же самое:

 

"...Именно "Провансаль", потому что все эти "Хелманс" и прочие - это жалкое подобие "Провансаля" с абсолютно сбитым послевкусием, неправильными консистенциями и цветом. Так что в Лондон из Москвы нынче везут пачками именно черный хлеб с майонезом."

Константин Кропоткин
Константин Кропоткин    13:35  05.02.10

Алексей, занятное совпадение. Мой тезка, правда, не озвучил мою главную претензию к "нерусскому" майонезу: он слишком сладкий. Когда мне хочется черного хлеба, то я покупаю немецкий "pumpernickel". Не совсем то, но это наиболее близкое соответствие тому же "бородинскому". Не зря пумперникель так любил Набоков.

Валерия Выгодная

Катя, глазированные сырки можно в Лондоне в русско-литовско-польский магазинах. Самые вкусные тут http://www.matreshka-london.co.uk/

Наташа,раз уж так -  привезжай на перцы в гости)

Скучаю по "Чудо- молочку" и "Чудо-пуддингу", здесь таких вкусных и густых по консистенции  нет...

Тимон Афинский Тимон Афинский
Тимон Афинский    14:24  04.02.10
Пельмешек!

Друзья, ну конечно же пельмени! Не литовские, ни итальянские никакие какие-либо еще не заменят хороших русских богатырей-пельмешек.

Olga Koroleva
Olga Koroleva    14:38  04.02.10

Пельмени лучше делать самим -так вкуснее всего ))

Мария Имас
Мария Имас    17:06  04.02.10

Тимон, пельмени можно купить в русских магазинах, например, на Финчли Роад. Конечно, они не домашние, но вполне сносные.

Мария Генкина
Мария Генкина    00:57  05.02.10

У меня тоже в доме есть один гражданин постоянно тоскующий по пельменям...

Irina Iannucci
Irina Iannucci    12:20  05.02.10

Поезда В и Q в Бруклин ходят исправно.. (улыбаюсь)

Мария Генкина
Мария Генкина    15:08  05.02.10

даже не надо ездить - moscowonhudson.com

Сергей Ефременко Сергей Ефременко
Сергей Ефременко    12:41  05.02.10

Мне кажется, пельмени - идеальное блюдо быстро приготовления. Не понятно, почему оно не приживается в Британии? Все что продается есть невозможно. Явно пустующаая рыночная ниша...

Саша Рязанцев
Саша Рязанцев    14:37  04.02.10

А вот мне всего хватает. Да, иногда покупаю 100% ржаной хлеб на рынке. Но он немецкий и вкуснее русского. И особенно красив, когда полежал у меня дня четыре. Вот сегодня приду домой и съем корочку хлеба, купленного в субботу.

Еще, нравиться мороженное за 48 копеек по какой-то странной причине продающаяся в магазине за фунт 25. Оно очень сливочное. И литовское. Как и кефир, который иногда покупаю.

А пельмени, фаршированный перец, холодец, борщ и т.д. и т.п. абсолютно рецепторы вкусовые не теребят.

Борис Акимов Борис Акимов
Борис Акимов    15:45  04.02.10

мороженое по 48? так и называется?

Саша Рязанцев
Саша Рязанцев    16:48  04.02.10

Честно говоря, не знаю как называется, но выглядит как кирпич завернутый в золоченую бумагу... Зайду сегодня в магазин, посмотрю.

Сергей Мигдал
Сергей Мигдал    23:34  04.02.10

Да, Саша, это мороженое я тоже люблю! Но скучаю по сахарной трубочке за 15 копеек, были такие в Ленинграде. И чт теперь делать? Как говорил ММЖ, секрет утерян, а греться - надо!

Olga Koroleva
Ленивцы!

Мы тут в основном называем продуткы, уже готовые к употреблению, а ведь инегридиетны, из которых можно слепить/сварить настоящие русские блюда -есть! Надо только поискать. Просто нам лень или некогда (мы ведь все очень заняты, и это не сарказм с моей стороны, а так и есть!)...

Но должна сказать, что не могу найти редьку...

Константин Кропоткин
Константин Кропоткин    14:57  04.02.10

Иногда поиски продукта проблематичны из-за "трудностей перевода". Я не мог найти в Германии творог, пока не выяснил, что немцы называют его "свежим сыром" (frisch käse). Со сметаной оказалось еще забавней - она именуется "кислыми сливками", при этом самый сметанный вкус у "кислых сливок" жирностью не менее 20%. С капустой (белокочанной), казалось бы, трудностей не должно было возникнуть - она так и называется "weisskohl" ("белая капуста), но методом проб и ошибок я выяснил, что самая "русская" капуста, сочная и годная для квашения, продается только в турецких магазинах.

Комментарий удален
Olga Koroleva
Olga Koroleva    19:00  04.02.10

Где? в смысле в каких магазинах? Я знаю, конечно, что она существунт, но пока не нашла...

Комментарий удален
Мария Генкина
Мария Генкина    01:00  05.02.10

Позвольте, horseradish root - это не редька а хрен. Редька это Turnip. Она бывает миллионов сортов, но привычная нам это Black Turnip. 

Olga Koroleva
Olga Koroleva    17:09  06.02.10

вот и я то же хотeла сказать... а вот turnip я так и могу найти... Я, собственно, по редьке не скучаю, но нужна в лечебных целях.

Olga Koroleva
Olga Koroleva    17:33  06.02.10

меня запутали совсем. Итак. Turnip=репа, horseradish=хрен, а radish (white)=редька.

Olga Koroleva
Olga Koroleva    17:42  06.02.10
но где взять?
Теги: Лондон, еда, фото
Реклама

Вы находитесь на сайте в режиме гостевого доступа с ограниченным функционалом.

Как
получить полный
доступ?

Если Вы подписчик журнала или член клуба, пожалуйста, авторизуйтесь в левом верхнем углу экрана

Самое